Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

за мъж

  • 1 enculage

    m. (de enculer) вулг. извършвам анален секс (мъж с мъж); разг. enculage de mouches изключителна дребнавост.

    Dictionnaire français-bulgare > enculage

  • 2 enculer

    v.tr. (de en- et cul) вулг. практикувам анален секс ( мъж с мъж).

    Dictionnaire français-bulgare > enculer

  • 3 amant,

    e m.,f. (lat. amans) 1. любовник; 2. прен. страстен поклонник (на нещо); 3. ост. влюбен човек; 4. pl. любовници ( мъж и жена).

    Dictionnaire français-bulgare > amant,

  • 4 andro-,

    -andrie, -andre (съставна част на сложни думи) от гръцки âner, andros "човек, мъж, мъжкар".

    Dictionnaire français-bulgare > andro-,

  • 5 apollon

    m. (lat. Apollo, -onis, nom d'un dieu) 1. зоол. красива дневна пеперуда от европейските и азиатските планини; 2. разг. много красив мъж.

    Dictionnaire français-bulgare > apollon

  • 6 athlète

    m., f. (lat. athleta) 1. ант. атлет; 2. спорт. човек, който спортува атлетизъм; 3. силен, здрав мускулест мъж.

    Dictionnaire français-bulgare > athlète

  • 7 chauffe-la-couche

    m.inv. (de chauffer et couche) нар. ост. мъж под чехъл.

    Dictionnaire français-bulgare > chauffe-la-couche

  • 8 chose

    f. et m. (lat. causa, qui a pris le sens de res en lat. jur.) 1. нещо, вещ, предмет; chose nécessaire необходима вещ; chaque chose а sa place всяко нещо на мястото си; c'est la moindre des choses това е най-малкото нещо; quelque chose а manger нещо за ядене; 2. разг. работа, нещо; chose faite свършена работа; 3. разг. собственост, притежание, принадлежност, имот; les personnes et les choses лицата и имотите; 4. m. в съчет. quelque chose нещо; autre chose (съгласува се в мъжки род) друго, друго нещо; quelque chose de beau нещо хубаво; quelque chose me dit que интуицията ми подсказва, че; il y a quelque chose comme une semaine има около седмица; se croire quelque chose смятам се за важен; 5. m. нещо, на което не се знае името, това, онова; donnez moi ce chose дайте ми това; madame, monsieur Chose госпожата, господинът (за жена или мъж, на които не се знае името); 6. adj. разг., в съчет. se sentir tout chose чувствам необяснимо неразположение. Ќ dire bien des chose а qqn. изпращам много здраве на някого; Le Petit chose "Дребосъчето" (произведение на Ал. Доде); leçon de choses ост. нагледен урок; c'est dans l'ordre des choses това е в реда на нещата; en mettant les choses au mieux ако приемем най-благоприятната хипотеза; prendre les choses comme elles vrennent приемам нещата такива, каквито са; chose dite, chose faite речено, сторено; parler de choses et d'autres говоря за това-онова; la chose jugée юр. решението на съдията; la chose publique (du lat. res'publica - république) въпросите от обществен интерес; la même chose същото нещо. Ќ Ant. rien.

    Dictionnaire français-bulgare > chose

  • 9 coépouse

    f. (de co- et épouse) всяка една от съпругите на полигамен мъж.

    Dictionnaire français-bulgare > coépouse

  • 10 complaisant,

    e adj. (de complaire) 1. любезен; благосклонен, снизходителен; 2. услужлив; 3. угодлив; 4. самодоволен; Ќ mari complaisant, мъж, който затваря очи пред изневерите на съпругата си. Ќ Ant. dur, sévère.

    Dictionnaire français-bulgare > complaisant,

  • 11 cornard,

    e adj. (de corne) разг., ост. рогоносец (мъж, на когото жена му изневерява).

    Dictionnaire français-bulgare > cornard,

  • 12 coup

    m. (lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos) 1. удар; coup de pied ритник; coup de soleil слънчев удар; coup violent силен удар; se donner un coup contre un meuble удрям се в мебел; donner un coup удрям; coup de bâton удар с пръчка; coup sur les fesses удар по задника; coup bas удар под пояса (в бокса); coup d'épée удар със сабя; un coup au cњur прен. удар в сърцето; coup du sort удар на съдбата, нещастие; 2. звънтене, удряне; coup de gong звън на гонг; 3. изстрел, гърмеж; coup de canon топовен изстрел; tirer des coups de fusil стрелям с пушка; coup double лов. изстрел, който поваля едновременно две животни; 4. път; du premier coup от пръв път; encore un coup още веднъж; 5. loc. adv. а coup sûr несъмнено, сигурно; а coup de с помощта на; après coup много късно (след като му мине времето); а tous les coups, а tous coups всеки път; coup sur coup едно след друго, последователно; du coup веднага, изведнъж; разг. в последствие, вследствие на което; du même coup едновременно с това, същевременно; pour le coup колкото за това; tout а coup изведнъж, неочаквано; tout d'un coup изведнъж, на един път, наведнъж; au coup par coup едно след друго, последователно; sur le coup незабавно; 6. loc. prép. sous le coup de под напора на, под влиянието на; sur le coup de точно в ( за час). Ќ bon coup добър ход; coup d'air простудяване от течение; coup de bourse голяма печалба; coup de chapeau поздрав със сваляне на шапка; coup d'épingle остра, язвителна подигравка; coup d'essai пръв опит; coup d'Etat държавен преврат; coup de feu изстрел; coup de force насилие; coup de fortune превратност на съдбата; coup de foudre гръм; неочаквано събитие, гръм от ясно небе; внезапно влюбване; coup de frein внезапно забавяне, задържане; внезапна спирачка; coup de gueule нар. наругаване, псувня; coup de grâce последен смъртоносен удар; coup de grisou експлозия на газ гризу; coup de Jarnac удар, който е непредвиден, но честен; вероломен удар; coup de langue злословие; coup de l'étrier последна чашка (при изпращане); coup de main внезапна, неочаквана дръзка атака; coup de maître майсторски похват; coup de mer голяма вълна, която залива кораб; coup d'њil бърз поглед; coup de sang кръвоизлив; coup de téléphone (de fil) обаждане по телефона; coup de tête безразсъдна постъпка; coup de tonnerre гръм, трясък; coup de théвtre неочаквана промяна; coup de vent силен внезапен вятър; coup du ciel неочаквано (щастливо) събитие; coup dur тежко изпитание; coup monté предварително нагласена измама; c'est un coup d'épée dans l'eau това е безсмислена постъпка; donner un coup de brosse изчетквам набързо; donner un coup de balai измитам набързо; donner un coup de peigne сресвам; être aux cent coups не зная какво да правя (много съм разтревожен); faire les quatre cents coups водя разгулен, разпуснат живот; manquer son coup не успявам; mauvais coup престъпно дело; monter le coup а qqn. нар. мамя, залъгвам някого; sans coup férir без съпротива; tenir le coup устоявам, държа се здраво; tirer son coup разг. правя любов много набързо (за мъж); faire un coup double получавам двоен резултат с едно усилие; sur le coup de midi в 12 часа; към обяд; coup d'aile мах с крило; donner un coup de main (d'épaule, de pouce) а qqn. помагам на някого; en ficher un coup разг. работя здраво; coup de fer изглаждане набързо с ютия; coup de chien внезапна морска буря; coup de dés хвърляне на зарове; coup franc свободен удар (във футбола); boire un coup изпивам чаша; être dans le coup участвам в нещо; прен. в течение съм на нещо; в течение съм на това, което е модно; être hors du coup не съм засегнат от нещо, не се интересувам от нещо. Ќ Hom. cou, coût.

    Dictionnaire français-bulgare > coup

  • 13 couple2

    m. (lat. copula "lien, liaison") 1. двойка; un couple2 d'amis двойка приятели; un jeune couple2 млада двойка; couple2 mixte мъж и жена, които не са от една раса; 2. мат. множество от две математически променливи; 3. мех. двойни сили; момент; couple2 moteur двигателен въртящ момент. Ќ couple2 conique двойка от пиньон и корона в диференциал на автомобил; s'amarrer а couple2 мор. заставам борд до борд ( за кораби).

    Dictionnaire français-bulgare > couple2

  • 14 créature

    f. (lat. creatura) 1. творение, създание, същество; créature humaine човешко същество; 2. прен. човек, който се ползва с покровителството на някого, протеже; 3. негат. жалко създание (за мъж); 4. ост., негат. жена с лошо поведение. Ќ une charmante créature прекрасна жена. Ќ Ant. auteur, créateur; dieu.

    Dictionnaire français-bulgare > créature

  • 15 dameret

    m. (de dame) мъж който ухажва, който се умилква около жените.

    Dictionnaire français-bulgare > dameret

  • 16 déviriliser

    v.tr. (de dé- et viriliser) псих. изгубвам държанието и характера си на мъж; губя мъжествеността си. Ќ Ant. viriliser, masculiniser.

    Dictionnaire français-bulgare > déviriliser

  • 17 efféminement

    m. (de efféminer) придобиване на женствени черти ( за мъж).

    Dictionnaire français-bulgare > efféminement

  • 18 engendrer1

    v.tr. (lat. ingenerare) 1. давам живот, имам рожба (за мъж); 2. прен. пораждам; 3. геом. давам, правя, образувам; droite qui engendre un cône права, която образува конус.

    Dictionnaire français-bulgare > engendrer1

  • 19 entretenu,

    e (de entretenir) 1. adj. поддържан, издържан; une voiture bien entretenu,e добре поддържана кола; 2. m.,f. лице ( мъж или жена), поддържано, издържано от своя любовник; държанка, жиголо.

    Dictionnaire français-bulgare > entretenu,

  • 20 état

    m. (lat. status, de stare "se tenir debout") 1. състояние, положение; état de santé здравословно състояние; état d'âme душевно състояние; état de guerre военно положение; état de siège обсадно положение; être en état (hors d'état) de съм (не съм) в състояние да; mettre en état подготвям, приготвям; en tout état de cause при всяко положение, независимо как; винаги; état liquide, gazeux течно, газообразно състояние; 2. занятие, професия, звание; état militaire военна професия; 3. списък, формуляр; сметка, ведомост; état des lieux опис на помещенията; état signalitique данни (в паспорт); 4. обществено положение; état civil гражданско състояние; 5. щат на служещите; 6. донесения; 7. Etat държава; l'Etat bulgare българската държава; homme d'Etat държавен мъж, държавник; secret d'Etat държавна тайна; coup d'Etat държавен преврат; affaire d'Etat държавна работа; chef d'Etat държавен глава; dépenses d'Etat държавни разходи; biens de l'Etat държавни имоти; relations entre Etats дипломация; 8. народ, нация; grand, petit état голям, малък народ; 9. pl. ист. щати; les Etats généraux генерални щати; 10. съсловие; le Tiers Etat третото съсловие; 11. ост. форма на политическо управление; l'état démocratique демократично управление. Ќ état des choses обстоятелства, конюнктура; en état в състояние; en tout état de cause във всеки случай, както и да се предполага, каквото и да се случи.

    Dictionnaire français-bulgare > état

См. также в других словарях:

  • мъж — същ. храбър, силен, смел, доблестен, кавалер, рицар …   Български синонимен речник

  • Bulgarian language — Not to be confused with Bulgar language. Bulgarian Български език Bălgarski ezik Spoken in Bulgaria, Turkey, Serbia, Greece, Ukraine, Moldova, Romania, Albania, Kosovo, Repub …   Wikipedia

  • Solun dialect — The Solun dialect is a South Slavic dialect spoken in the Solun neighborhood (today Thessaloniki Prefecture, Greece) best represented in the villages of Visoka [] and Suho, near Lagadin, to the north of Solun. In addition to these, similar… …   Wikipedia

  • человечек — зрачок , яросл. (Волоцкий). От человек, подобно рум. omus̨or язычок от оm человек , алб. njerith язычок : njeri мужчина , болг. мъжец язычок :мъж (см. муж) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Shopi — (шопи, scientific transliteration šopi; singular шоп, šop, with various regional names also existing) is a regional term referring to the inhabitants of the region of Shopluk (Шоплук, Šopluk ) located in central Western Bulgaria (around Sofia and …   Wikipedia

  • Bulgarian dialects — ( bg. български диалекти, balgarski dialekti , also български говори, balgarski govori or български наречия, balgarski narechiya ) are the regional spoken varieties of the Bulgarian language, a South Slavic language. Bulgarian dialectology dates… …   Wikipedia

  • Bulgarian films of the 1970s — A list of the most notable films produced in Bulgaria during the 1970s ordered by year of release. As yet translation and formatting has not been done. For an alphabetical list of articles on Bulgarian films see . 1970*ЕЗОП; 1970 *КИТ; 1970… …   Wikipedia

  • Maleševo-Pirin dialect — The term Maleševo Pirin dialect (also spelt Maleshevo) is used in South Slavic linguistics to refer to a group of related varieties that are spoken on both sides of the border between Bulgaria and the Republic of Macedonia. Some linguists treat… …   Wikipedia

  • Balkan dialects — The Balkan dialects are the most extensive group of dialects of the Bulgarian language, covering almost half of the present day territory of Bulgaria and slightly less than a third of the territory on the Balkans where Bulgarian is spoken. Their… …   Wikipedia

  • Pirdop dialect — The Pirdop dialect is a Bulgarian dialect, which is part of the Balkan group of the Eastern Bulgarian dialects. Its range includes the towns of Pirdop, Zlatitsa and Koprivshtitsa, as well as several neighbouring villages. The most significant… …   Wikipedia

  • Razlog dialect — The Razlog dialect is a Bulgarian dialect, member of the Rup or Southeastern Bulgarian dialects. Its range includes the valley of Razlog in southwestern Bulgaria and its immediate neighbours are the Rup Serres Nevrokop dialect to the south, the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»